COLUMNS

COLUMNS

Over deze weblog

Via deze blog ga ik het over alles hebben wat mij bezig houdt.

H1: inleiding

GENESISPosted by Herco de Boer 27 Feb, 2013 14:46:54

Ik heb veel interesses en ben daarom altijd druk.

Ik ben nu met pré-pensioen en ben erachter dat ik nog steeds niet genoeg tijd heb om al die interesses tot uitvoer te brengen. Dus moest ik een aantal dingen opzij schuiven om me volledig op een van die interesses te storten.

Dankzij internet is er veel informatie te vergaren die ik vroeger moest missen. Soms verschenen er boeken in Engeland en Amerika waar wij niet van wisten en waar de Nederlandse boekenmarkt kennelijk niets in zag. Met internet ligt dat nu allemaal anders: wil geen bedrijf een boek (of CD) invoeren, dan is het snel via internet besteld - uiteraard in de originele taal. Soms kun je zelfs via een Nederlands internet bedrijf, zoals BOL.com, boeken kopen, die anders nergens zijn te verkrijgen.

Zo heb ik, aanvullend op boeken die ik al heel lang heb en dus wel in Nederland kon kopen, diverse boeken aangeschaft die mijn inzicht geven in de Bijbel. En ik begin het liefst vooraan ;-), Genesis dus.

Je zou bijna denken dat ik religieus ben, maar dat ben ik niet en ook nooit geweest. Mijn interesse in de Bijbel is vanuit een cultuur-historisch perspectief: waar komt het vandaan en wat zegt de Bijbel nu eigenlijk ECHT.

Het gaat dan over TAAL, cultuur en geschiedenis.

Er wordt maar al te makkelijk vanuit gegaan dat een Nederlandse Bijbel recht doet aan de oorspronkelijk tekst - dat blijkt niet zo te zijn. Een van de oorzaken daarvan is de bemoeienis van de Grieken en Romeinen in iets wat eigenlijk Hebreeuws hoort te zijn. Zo is het woord GENESIS een Grieks woord en is niet de werkelijk titel van dat boek. Het woord "adam" is vertaald als een eigen naam, terwijl het gewoon "mens" betekent. In de Hebreeuwse tekst wordt het daarom altijd met een lidwoord ervoor gegeven, dus "de mens" - dat alleen al geeft aan dat het geen eigennaam is.

Interessant is dat in meerdere Joodse vertalingen de eerste drie versen van Genesis anders worden geïnterpreteerd - en dat heeft te maken met de TAAL. Volgende keer meer daarover.

De Youtube link hieronder is een engelse video - hoe kan het ook anders ;-)

Retranslating Genesis 1:1-3:

www.youtube.com/watch?v=EHgPZPcaP5k

  • Comments(0)//weblog.hcdeboer.nl/#post46